+994 50 661 22 20 | будни с 09:00 до 18:00

Медицинский перевод

При переводе медицинских документов мы стараемся придерживаться принципа "здоровье человека не подвергается риску". Вы лучше нас знаете, что в стране мало квалифицированных медицинских переводчиков. А ваше с ними личное знакомство еще не означает корректное выполнение работы. Потому что для работы с переводчиками необходимо придерживаться специальных процедурных правил. Сортировка данных и отправка переводчику в правильном формате

Наши направления по медицинскому переводу:

  • Перевод инструкций по медицинскому оборудованию;
  • Перевод состава лекарственных препаратов;
  • Синхронный и последовательный перевод на международных симпозиумах
  • Перевод медицинских брошюр и журналов;
  • Перевод медицинских протоколов и справок;
  • Перевод эпикриза, рецепта и результатов анализов.

Преимущества услуг

  • Знание латинского языка

    Наши переводчики, благодаря своим знаниям латинского языка, правильно переведут медицинские термины на целевой язык.

  • Врачебный почерк

    Почерк врачей понимают не только фармацевты, но и наши медицинские переводчики. Поэтому можете забыть об этом мифе.

Вы заслуживаете лучшего перевода

Форматы: .ppt .pptx .pdf .xlsx .xls .doc .docx .csv